-
1 aber fein!
част.общ. вот чудесно! -
2 das ist aber fein!
арт.разг. вот чудесно!, вот это здорово! -
3 klein aber fein
-
4 fein
eine feine Sache fam dobrá věc f;feine Ohren haben mít bystrý sluch;das ist aber fein! fam to je ale hezké!, to je moc fajn!;fein gemahlen jemně mletý;sich fein machen ( kleiden) <na>strojit se;sie ist fein heraus fig fam vyvázla z toho -
5 fein
fein adj 1. фин; изтънчен (вкус); 2. изискан, изтънчен, изящен, елегантен (дама, маниери); възпитан (държане); 3. тънък, деликатен, нежен (чувство); 4. тънък (конец, линия); 5. ситен (дъжд, брашно); 6. точен, прецизен (инструмент); 7. хубав, вкусен (ядене); 8. остър (слух, обоняние); ein feines Profil изящен профил; feines Restaurant хубав, изискан, първокласен ресторант; ein feiner Unterschied тънка разлика; fein gemahlener Kaffee ситно смляно кафе; ein feines Gespür тънък усет; ein feiner Humor тънък хумор; das ist aber fein! но това е чудесно!; vom Feinsten от най-доброто, с високо качество.* * *a 1. тънък (конец, черта); 2. ситен; 3. нежен; фин; изящен. -
6 aber
das Zimmer ist klein, aber hell ко́мната ма́ленькая, но све́тлаяnicht ich, aber du не я, а тыich kenne ihn, aber seinen Bruder nicht его́ я зна́ю, а его́ бра́та нетich liebe Alexander, aber seinen Vater noch mehr я люблю́ Алекса́ндра, а его́ отца́ ещё́ бо́льше; я люблю́ Алекса́ндра, его́ же отца́ ещё́ бо́льшеer ist schon alt, aber noch rüstig он уже́ стар, одна́ко ещё́ кре́покklein aber mein погов. хоть ма́ленькое, да моё́aber auch да и, но иer ist klug, aber auch starrsinnig он умё́н, но и упря́мaber dennoch (но) несмотря́ на э́то, (но) все жеaber doch (а) всё-таки́, (но) всё жеdoch aber все жеnun aber а тепе́рь, тепе́рь жеoder aber и́ли жеsie ist keine Schönheit, aber sie gefällt mir sehr она́ не краса́вица, но она́ мне о́чень нра́витсяdie Luft ist warm, aber es ist windig во́здух тё́плый, но ве́треноdie Luft ist warm, es ist aber windig во́здух тё́плый, но ве́треноaber в значе́нии усили́тельной части́цы, ча́сто при выраже́нии изумле́ния и́ли доса́ды да... же, ну... же, ну и... жеaber ja! да коне́чно (же)!; ну коне́чно (же)!, коне́чно же да!aber sicher! безусло́вно!aber nein! да нет же!aber fein! вот чуде́сно!das war aber ein Genuss! ну и наслажде́ние же э́то бы́ло!, како́е же э́то бы́ло наслажде́ние!, что э́то бы́ло за наслажде́ние!aber das weiss ich doch lange да я же э́то давно́ зна́юaber so hören Sie doch! да слу́шайте же вы!aber das war doch nicht nötig! но э́то же (бы́ло) соверше́нно изли́шне!; пра́во же, э́то (бы́ло) соверше́нно изли́шне!du kommst aber spät! ну и по́здно же ты пришё́л!von ihm ist nichts, aber auch gar nichts zu erwarten от него́ нельзя́ ничего́ ожида́ть, ну про́сто ничего́ [ничего́шеньки]aber wie kannst du glauben? неуже́ли ты мог пове́рить?, но как ты мо́жешь ве́рить?aber wie siehst du aus? на кого́ же ты похо́ж?aber Kinder! де́ти! (не шали́те - с интона́цией упрё́ка)aber, aber! разг. ну что э́то!, как не сты́дно!aber з.-нем. и́лиaber II вновь, сно́ва, ещё́aber und aber вновь и вновь, сно́ва и сно́ваfür nichts und aber nichts ни за что ни про чтоaber und abermals неоднокра́тноtausend und aber tausend мно́го ты́сяч, ты́сячи и ты́сячиtausend- und aber tausendmal ты́сячи раз; бессчё́тное коли́чество разTausende und aber Tausende ты́сячи (и ты́сячи)aber бав. вниз по направле́нию к доли́не -
7 fein
I Adj.2. (zart) fine, delicate; (zierlich) graceful; ein feines Gesicht oder feine Züge haben have delicate ( oder finely etched) features; feines Stimmchen finely tuned voice4. (gering) fine, subtle; (kaum wahrnehmbar) faint, slight; (winzig) minute; feiner Unterschied der besteht: subtle difference5. (genau) accurate, precise; feiner Unterschied den man macht: fine ( oder subtle) distinction; feiner Beobachter keen ( oder shrewd) observer6. Sinne: keen, acute; Gespür: fine, sensitive; ein feines Gehör a keen ear; sie hat ein feines Auge / Ohr für she has a keen ( oder good) eye / ear for; feine Nase sensitive nose, keen ( oder good) sense of smell; fig. good nose; Gaumen7. Qualität: fine; (erlesen) choice; (tadellos) excellent; Gebäck: fancy; Porzellan: fine; Geruch, Geschmack etc.: exquisite, refined; die feine Küche haute cuisine; das Feinste vom Feinsten the very best, the best that money can buy; das ist Käse vom Feinsten this cheese is of the finest quality8. umg. (gut) fein! (o.k.) good!; (das ist toll) great!; fein, dass du da bist it’s great that you’re here; das ist schon eine feine Sache it’s really clever ( oder brilliant); das Feine daran ist... the great thing about it is that...10. (vornehm) distinguished, refined; (elegant) elegant, smart; Restaurant etc.: fancy, posh; der feine Ton good form; die feinen Leute the upper classes, the top people, Brit. auch the nobs umg. altm.; ein feiner Herr iro. a (real) gent umg.; sich (Dat) für etw. zu fein sein think s.th. is beneath one; ich bin dir wohl nicht fein genug I’m not good enough for you, then, am I?; das ist aber nicht gerade die feine englische Art that’s not the proper way of doing things; sich fein machen get dressed up, dress up; put on one’s best clothes; du hast dich aber fein gemacht! you look very smart (Am. really sharp)11. umg. (anständig, nett) nice; er / sie ist ein feiner Kerl he’s a great fellow (Am. guy) / she’s really great; du bist mir ein feiner Freund! iro. a fine friend you areII Adv.1. finely; fein geschnitten finely cut ( oder sliced); Kräuter fein hacken chop herbs finely; fein gemahlenes Mehl finely ground ( oder fine-ground) flour; fein poliert highly finished2. (gut) well, nicely; fein schmecken taste good ( stärker: delicious); das hast du fein gemacht! zum Kind: good boy ( oder girl); er ist fein (he) raus umg. he’s sitting pretty4. (elegant) smartly5. (genau) precisely; Details fein herausarbeiten work out details meticulously, pay meticulous attention to detail6. (brav, schön) Kindern gegenüber: jetzt sitz mal fein still now sit nice and still; iss fein auf eat it all up, there’s a good boy / girl* * *nicely (Adv.);(erlesen) choice (Adj.);(hübsch) nice (Adj.);(subtil) subtle (Adj.);* * *[fain]1. adj2) (= erlesen) excellent, choice attr; Geruch, Geschmack delicate; Gold, Silber refined; Mensch, Charakter thoroughly nice; (= prima) great (inf), splendid, swell (esp US inf); (iro) fineein féíner Kerl — a great guy (inf), a splendid person
féín! — great! (inf), marvellous! (Brit), marvelous! (US)
féín, dass... — great that... (inf), (I'm) so glad that...
das ist etwas Feines — that's really something (inf) or nice
das ist nicht die féíne englische Art — that's not the proper way to go about things
vom Feinsten sein — to be first-rate
italienisches Design vom Feinsten — Italian design at its finest
3) (= scharf) sensitive, keen; Gehör, Gefühl auch acutenicht féín genug sein — not to be good enough
zu féín — that's beneath her
2. advein féín gestreiftes Hemd — a shirt with very thin stripes
sie hat ein féín geschnittenes Gesicht — she has fine features
féín geschwungene Augenbrauen — finely arched eyebrows
2)(= gut)
féín säuberlich — (nice and) neatetw féín machen — to do sth beautifully
das war von dir aber wieder féín bemerkt — you have such a nice way of putting things
féín (he)raus sein — to be sitting pretty
3)(= genau)
etw féín einstellen — to adjust sth precisely4)(= elegant)
er hat sich féín gemacht — he's dressed to kill (inf)sie hat sich féín gemacht — she's all dolled up (inf)
5) (baby-talk) justdu gehst jetzt féín nach Hause — now just you go straight home
sei jetzt mal féín still — now keep nice and quiet or very very quiet
* * *2) (slight; delicate: a fine balance; a fine distinction.) fine3) finely4) (able to do fine, accurate work: a delicate instrument.) delicate5) nicely6) (very polite; well-mannered; elegant.) refined7) subtly8) (faint or delicate in quality, and therefore difficult to describe or explain: There is a subtle difference between `unnecessary' and `not necessary'; a subtle flavour.) subtle* * *[ˈfain]I. adj\feines Haar fine hair2. (vornehm) distinguished\feine Dame/ \feiner Herr a distinguished lady/gentleman3. (von hoher Qualität) exquisite, excellent, choicedas F\feinste vom F \feinen the best [of the best], the crème de la crèmevom F\feinsten of the highest quality; (rein) pureaus \feinem Gold/Silber made out of pure gold/silverdu bist mir ja ein \feiner Freund! you're a fine friend! iron5. (scharf, feinsinnig) keen, acute, sensitiveein \feines Gehör haben to have an acute sense of hearingeine \feine Nase haben to have a very keen [or acute] sense of smell6. (dezent) delicate\feiner Humor delicate sense of humour [or AM -or]\feine Ironie subtle irony\fein! great!\fein, dass... it's great that...8.II. advseid \fein artig! just be good now!2. (genau) fine, precise\fein säuberlich accurate3. (zart, klein) finely\fein gemahlen fine-ground, finely ground4. (elegant)* * *1.2) (feinkörnig) fine < sand, powder>; finely-ground < flour>; finely-granulated < sugar>etwas fein mahlen — grind something fine
3) (hochwertig) high-quality <fruit, soap, etc.>; fine <silver, gold, etc.>; fancy <cakes, pastries, etc.>5) (feingeschnitten) finely shaped, delicate <hands, features, etc.>eine feine Verwandtschaft/Gesellschaft — (iron.) a fine or nice family/crowd
2.sich fein machen — (ugs.) dress up
1)fein [he]raus sein — (ugs.) be sitting pretty (coll.)
Unterschiede fein herausarbeiten — bring out subtle differences
2) (ugs.): (bekräftigend)etwas fein säuberlich aufschreiben — write something down nice and neatly
* * *A. adj1. Linie, Faden etc: fine, thin;feiner Regen (light) drizzlefeine Züge haben have delicate ( oder finely etched) features;feines Stimmchen finely tuned voice3. Kamm, Sieb, Sand, Zucker etc: fine;feines Mehl finely ground ( oder fine-ground) flourfeiner Unterschied der besteht: subtle difference5. (genau) accurate, precise;feiner Beobachter keen ( oder shrewd) observerein feines Gehör a keen ear;sie hat ein feines Auge/Ohr für she has a keen ( oder good) eye/ear for;7. Qualität: fine; (erlesen) choice; (tadellos) excellent; Gebäck: fancy; Porzellan: fine; Geruch, Geschmack etc: exquisite, refined;die feine Küche haute cuisine;das Feinste vom Feinsten the very best, the best that money can buy;das ist Käse vom Feinsten this cheese is of the finest quality8. umg (gut)fein, dass du da bist it’s great that you’re here;das Feine daran ist … the great thing about it is that …der feine Ton good form;sich (dat)für etwas zu fein sein think sth is beneath one;ich bin dir wohl nicht fein genug I’m not good enough for you, then, am I?;das ist aber nicht gerade die feine englische Art that’s not the proper way of doing things;sich fein machen get dressed up, dress up; put on one’s best clothes;du hast dich aber fein gemacht! you look very smart (US really sharp)11. umg (anständig, nett) nice;er/sie ist ein feiner Kerl he’s a great fellow (US guy)/she’s really great;du bist mir ein feiner Freund! iron a fine friend you areB. adv1. finely;fein geschnitten finely cut ( oder sliced);Kräuter fein hacken chop herbs finely;fein gemahlenes Mehl finely ground ( oder fine-ground) flour;fein poliert highly finished2. (gut) well, nicely;fein schmecken taste good ( stärker: delicious);er ist fein (he)raus umg he’s sitting pretty3. (sehr) really;fein säuberlich nice and neat4. (elegant) smartly5. (genau) precisely;Details fein herausarbeiten work out details meticulously, pay meticulous attention to detailjetzt sitz mal fein still now sit nice and still;iss fein auf eat it all up, there’s a good boy/girl* * *1.1) (zart) fine <material, line, etc.>2) (feinkörnig) fine <sand, powder>; finely-ground < flour>; finely-granulated < sugar>3) (hochwertig) high-quality <fruit, soap, etc.>; fine <silver, gold, etc.>; fancy <cakes, pastries, etc.>5) (feingeschnitten) finely shaped, delicate <hands, features, etc.>eine feine Verwandtschaft/Gesellschaft — (iron.) a fine or nice family/crowd
9) (gediegen, vornehm) refined <gentleman, lady>2.sich fein machen — (ugs.) dress up
1)fein [he]raus sein — (ugs.) be sitting pretty (coll.)
2) (ugs.): (bekräftigend)* * *adj.fine adj.nice adj.pretty adj.subtle adj. adv.finely adv. -
8 fein
1. отличный, славный. Das ist ein feiner Plan, der bringt allen Vorteile.Er ist ein feiner Kerl.Ihr seid ja eine feine Gesellschaft (upon.). 2. хитрый. Das ist fein ausgedacht.Ich bin fein genug, daß ich sie hinterliste.3. чудесно, прекрасно, похвально. Wie fein du singen kannst!Das hast du fein gemacht, daß du der alten Frau geholfen hast.Der Vortrag war fein kurz, fein (he)raussein удачно отделаться, прекрасно выйти из положения. Da sind wir fein heraus! Keiner fühlt sich benachteiligt, und wir sind auf unsere Kosten gekommen.Er hat alle Raten für den Fernseher abgezahlt, nun ist er fein heraus, sich fein machen принарядиться, прихорашиваться. Machst du dich schon wieder fein? Du kämmst dich ja schon wieder und spiegelst dich stundenlang.Du hast dich ja so fein gemacht. Willst du heute abend ausgehen? er ist fein in Schale он приоделся [принарядился]. das ist aber fein! это здорово [прекрасно, чудесно]! Das ist aber fein, daß du uns besuchen willst!4. хорошенько, как следует (средство подчёркивания). Du bist jetzt fein still, Dieter ist dran, was zu singen.Daß du mir fein brav bleibst!Das mußt du alles fein säuberlich aufschreiben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > fein
-
9 fein
1) nicht grob; übertr : scharf, genau: Beobachtung, Sinn(esorgan) , Instrument, Unterscheidung; mit Einfühlungsvermögen: Intrige, Ironie, Schmeichelei, Verständnis то́нкий. Haut, Teint не́жный. Gestalt, Glied изя́щный. Nebel, Röte, Lächeln, Schmerz лёгкий [хк]. dicht: Sieb, Kamm, Netz ча́стый. Runzeln; aus kleinen Partikeln: Regen, Pulver, Sand, Staub ме́лкий. Mehl ме́лкого помо́ла nachg. Plan, Schachzug иску́сный. feinstens тонча́йшим о́бразом2) von hoher Qualität превосхо́дный. Charakter, Seele благоро́дный. Pers хоро́ший, сла́вный. Gesellschaft, Manier; Speise, Wein, Zigarre, Sorte, Ware изы́сканный. Gold, Silber чи́стый. feinste Sorten лу́чшие сорта́ m. es ist das feinste vom feinen э́то лу́чшее из лу́чшего | ein feiner Freund! iron хоро́ш друг ! eine feine Gesellschaft! iron ну и компа́ния ! ein feiner Pinkel пижо́н. etwas feines mitbringen приноси́ть /-нести́ что-н. хоро́шенькое [best. что-то хоро́шенькое]. sich fein machen наряжа́ться /-ряди́ться, приоде́ться pf. fein aussehen вы́глядеть наря́дно <изы́сканно>. sich einen feinen Tag machen устра́ивать /-стро́ить себе́ пра́здник. feine Sache! здо́рово ! fein! хорошо́ ! das ist aber fein! э́то прекра́сно <чуде́сно, здо́рово>! | fein tun зазнава́ться /-зна́ться. sich zu fein dünken für etw. für best. Tätigkeit быть сли́шком высо́кого мне́ния о себе́. nicht fein genug sein быть недоста́точно хоро́шим. das ist nicht fein э́то неприли́чно <некульту́рно> | etw. fein säuberlich abschreiben перепи́сывать /-писа́ть что-н. на́чисто <без пома́рок>. sei du mal fein still! не тебе́ об э́том говори́ть ! / тебе́ лу́чше помолча́ть ! -
10 fein
1. adj1) тонкий2) мелкийfeines Mehl — мука мелкого помолаfeiner Kamm — частый гребеньein feiner Regen — мелкий ( частый) дождь3) точный; тонкий4) тонкий, чуткийer hat ein feines Gefühl ( Empfinden) für die Sprache — у него тонкое чутьё языка, он тонко понимает языкeine feine Nase — тонкий нюх, хорошее чутьё5) тонкий, утончённый, изящный; изысканный6) хороший, отличныйein feiner Kerl — славный малыйfeine Sache! — разг. здорово!feinste Sorten — лучшие сорта, отборный товарeine feine Gesellschaft! — ирон. ну и компания!die feine Welt — высший свет8) слабый, тихийfeine Hand — мягкая рука ( конный спорт)ein feiner Plan — хорошо продуманный план; хитрый ( тонко задуманный) план2. adv1) тонкоein fein gespitzter Bleistift — остро отточенный карандаш2) прекрасноer ist jetzt fein heraus — разг. вот он и выкрутился, вот он и вышел из положения••es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen ≈ посл. шила в мешке не утаишь; сколько верёвочке ни виться, а кончику быть -
11 aber
I cjdas Zimmer ist klein, aber hell — комната маленькая, но светлаяnicht ich, aber du — не я, а тыich kenne ihn, aber seinen Bruder nicht — его я знаю, а его брата нетich liebe Alexander, aber seinen Vater noch mehr — я люблю Александра, а его ( его же) отца ещё большеaber auch — да и, но иer ist klug, aber auch starrsinnig — он умён, но и упрямaber dennoch — (но) несмотря на это, (но) всё жеsie ist keine Schönheit, aber sie gefällt mir sehr — она не красавица, но она мне очень нравитсяdie Luft ist warm, aber es ist windig ( es ist aber windig) — воздух тёплый, но ветрено2) в значении усилительной частицы, часто при выражении изумления или досады да... же, ну... же, ну и... жеdas war aber ein Genuß! — ну и наслаждение же это было!, какое же это было наслаждение!, что это было за наслаждение!aber das war doch nicht nötig! — но это же (было) совершенно излишне!; право же, это (было) совершенно излишне!du kommst aber spät! — ну и поздно же ты пришёл!von ihm ist nichts, aber auch gar nichts zu erwarten — от него нельзя ничего ожидать, ну просто ничего( шеньки)aber wie kannst du glauben? — неужели ты мог поверить?, но как ты можешь верить?aber wie siehst du aus? — на кого же ты похож!aber, aber! — разг. ну что это!, как не стыдно!3) з.-нем. илиII advaber und aber — вновь и вновь, снова и сноваtausend und aber tausend — много тысяч, тысячи и тысячи -
12 aber
I.
1) Konj gegenüberstellend а, же nachg. ich nicht, aber du не я, а ты. er ruht aus, aber sie <sie aber> muß arbeiten o н oтдыxа́eт, а oна́ должна́ paбо́тaть . ich kenne ihn, seinen Bruder aber nicht его́ я зна́ю, а eго́ бра́та нет. der Junge ist fünf, das Mädchen aber drei Jahre alt ма́льчику пять лет, а де́вочке три го́да . alle lachten, er aber half ihr auf все засмея́лись, а oн eй помо́г подня́ться2) Konj einschrдnkend но. er ist groß, aber nicht stark он высо́кого ро́ста, но не си́льный. draußen ist es warm, aber windig на дворе́ тепло́, но ве́трено. dieses Kapitel ist kurz, aber wichtig э́та глава́ коро́ткая, но ва́жная. sie ist keine Schönheit, aber sie gefällt mir она́ не краса́вица, но она́ мне нра́вится. er erschrak, ging aber weiter он испуга́лся, но пошёл да́льше. er klopfte, aber niemand öffnete ihm он постуча́л, но никто́ ему́ не откры́л. hier ist es zwar sehr lustig, aber ich muß gehen хотя́ здесь и о́чень ве́село, но мне на́до уходи́ть
II.
1) Partikel verstärkend, betonend - wird unterschiedlich widergegeben. aber ja! да коне́чно ! коне́чно же! aber nein! да нет же! aber sicher! ну коне́чно! e s ist aber so! но э́то же так! das ist aber fein! э́то замеча́тельно! umg э́то же здо́рово! hier ist es aber heiß [schwül] ! до чего́ же здесь жа́рко [˜ýéo] . heute ist es aber heiß! ну и жа́рко ceго́дня! das war aber eine Freude!, aber das war eine Freude! вот yж была́ pа́дocть! das war aber ein Genuß! како́е же э́то наслажде́ние! aber das war doch nicht nötig! но э́то же co вepше́ннo изли́шне! das war aber nicht nötig! пра́во же, э́то co вepше́ннo изли́шне! ich habe aber nicht gelogen! я же не лгал! aber so hören Sie doch! да c лу́шaйтe же ! du bist aber frech!, bist du aber frech! ну и де́рзок же ты! aber wie kannst du glauben? неуже́ли ты мог пове́рить? aber wie siehst du denn aus? на кого́ же ты похо́ж! du kommst aber spät! ну и по́здно же ты пришёл! jetzt wird es aber Zeit! ну, а тепе́рь пора́! von ihm ist nichts, aber auch gar nichts zu erwarten o т него́ нельзя́ ничего́ oжида́ть, ну про́сто ничего́. dem habe ich aber < aber dem habe ich> die Meinung gesagt я всё-таки́ cкaза́л e му́ cвoё мне́ние. im allgemeinen aber в о́бщем-то. jetzt aber тепе́рь-то
III.
Adv: wieder, noch einmal tausend und aber tausend, Tausende und aber Tausende ты́сячи и ты́сячи. Hunderte und aber Hunderte со́тни и со́тни. tausendund aber tausendmal, aber und abermals ты́сячи раз -
13 aber
áber I cjно, а, же, одна́ко, даklein, a ber mein погов. — хоть ма́ленькое, да моё́
a ber auch — да и, но и
a ber doch — (а) всё-таки, (но) всё же
áber II prtc разг.усилительная частица, выражает восторг или досадуa ber ja! — да [ну] коне́чно (же)!, коне́чно же да!
a ber nein! — да нет же!
a ber das weiß ich doch lá nge — да я же э́то давно́ зна́ю
a ber so hö́ ren Sie doch! — да слу́шайте же вы!
a ber das war doch nicht nö́ tig! — но э́то же (бы́ло) соверше́нно изли́шне!; пра́во же, э́то (бы́ло) соверше́нно изли́шне!
a ber wie siehst du denn aus? — на кого́ (ж) ты похо́ж!
áber III adv высок.вновь, сно́ва, ещё́Tá usende und a ber Tá usende — ты́сячи (и ты́сячи)
-
14 aber
1. усилительная частица конечно, ну... же, да, ну и. Nichts, aber auch gar nichts wollte er zu sich nehmen, als er krank war.Aber gern [aber sicher] komme ich dich mal besuchen."Nimmst du mich nach Berlin mit?" — "Aber ja! Das ist doch selbstverständlich!"Morgen will Oma schon kommen? Das ist aber fein!Das war aber eine Freude für die Jungs, als der Vater ihnen die elektrische Eisenbahn mitbrachte!Der habe ich aber meine Meinung gesagt!Der ist aber dick!Die hat sich aber!Nun komm doch aber mal mit ins Kino!Jetzt wird es aber Zeit, daß wir losgehen!Nun aber Tempo, sonst werden wir bis morgen früh nicht mehr fertig!2. сопровождает удивление, порицание но, же, постойте, смотрите. Aber Kinder! So was macht man doch nicht!Aber! Daß ihr so ungezogen sein könnt, das hätte ich von euch nicht gedacht.Aber so hören Sie doch! Das ist nicht mit Absicht geschehen! Ich will ja den Schaden wiedergutmachen!Du kommst heute aber auch spät! Wir warten schon eine halbe Stunde auf dich!3.: aber, aber! ну и ну!, куда это годится!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aber
-
15 fein
ein feiner Kerl en flink ( iron køn) fyr;das ist (aber) fein! den er (vel nok) fin! -
16 fein
a 1. nazik; 2. xırda; balaca; 3. dürüst, dəqiq; 4. incə, zərif; 5. məc. nazikləşdirilmiş, incələşdirilmiş; ◊ da sind wir \fein heraus! yaxşı yaxa qurtardıq; das ist aber \fein! bu ki qiyamətdir!, bu çox gözəldir! -
17 Sinn Féin
[ˌʃɪnʼfeɪn] nno pl, + sing/ pl vbSinn Féin f¿ Kultur?Sinn Féin („Wir allein“) ist eine irische Unabhängigkeitspartei, die 1905 gegründet wurde. Sie bildete 1919 ihre eigene Versammlung und war für den Beginn der Verhandlungen des Anglo-Irish Treaty - anglo-irisches Abkommen und 1921 für die Gründung des Irish Free State verantwortlich. Die IRA ( Irish Republican Army), Sinn Féins Guerrillatruppe, entstand 1919, wurde aber 1922 zurückgedrängt. 1969 spaltete sich jedoch ein provisional wing ab und war bis zum Waffenstillstand 1994 in Nordirland aktiv. -
18 klein
I Adj.1. small (auch kleingewachsen); bes. attr. und gefühlsbetont: little; (winzig) tiny; Finger, Zehe: little; Buchstabe: small; ein rundlicher kleiner Mann a chubby little man; sie ist von uns allen die Kleinste she is the smallest of us; als ich noch klein war when I was a little boy ( oder girl); er ist doch noch klein he’s only small ( oder a child); zu einem Kind: he’s much smaller than you, remember; von klein auf from an early age, since childhood, since I was etc. a child; kleine Augen haben (müde aussehen) look tired; da wurde er ganz klein fig. that cut him down to size; (er schwieg dann) that shut him up; könnt ihr euch klein machen? fig. can you make yourselves thin ( oder squeeze up a bit) ?2. (unbedeutend) small ( auch Stimme); Fehler, Vergehen etc.: little, minor; kleine Rolle small ( oder bit) part; kleiner Bauer / Geschäftsmann small farmer / businessman; seine kleinen Intrigen / Launen his little intrigues / moods; es ist ein kleiner Anfang it’s just a start; der kleine Mann the man in the street; kleine Leute ordinary people; aus kleinen Verhältnissen stammen come from a humble background; und er hat daran kein kleines Verdienst and it’s no small thanks to him4. Pause, Unterbrechung etc.: short, brief8. in Wendungen: umg.: es klein haben (Betrag) have the right change; klein, aber fein good things come in small packages; klein, aber oho! umg. a mighty midget, Person: auch a pocket dynamo; Geschäft 6, ÜbelII Adv.1. small; klein gedruckt in small print; siehe auch Kleingedruckte; klein gemustert with a small pattern, small-patterned; klein gehackt finely chopped; klein hacken chop (up) fine; klein machen (Holz) chop up; (Geldschein) change; klein schneiden (Holz, Fleisch etc.) cut up into small pieces; ( auf) klein drehen / stellen (Herd etc.) turn down, put on low; den Benzinverbrauch klein halten keep fuel consumption low, keep down fuel consumption2. fig.: klein anfangen start off small, start from small beginnings; klein beigeben give in; klein denken be small-minded; Höflichkeit etc. wird bei ihr klein geschrieben politeness etc. is not one of her priorities; klein machen Kinderspr. do number one* * *short; little; small; exiguous; slight; faint; petit; runty; wee; diminutive; tiny; petty* * *[klain]1. adj1) little, small; Finger little; Format, Gehalt, Rente, Zahl, (Hand)schrift, Buchstabe small; (MUS ) Terz minorder Kleine Bär or Wagen — the Little Bear, Ursa Minor
x ist kléíner als 10 (Math) — x is less than ten
haben Sie es nicht kléíner? — don't you have anything smaller?
ein kléín bisschen or wenig — a little (bit)
ein kléín bisschen or wenig Salat — a little (bit of) salad
kléínes Geld — small change
du kléíner Teufel! — you little devil!
ein süßes kléínes Püppchen — a sweet little thing
hallo, kléíner Mann! — hello, little man
ein schönes kléínes Auto — a nice little car
mit seiner kléínen Frau — with his little wife
ich wusste nicht, dass seine Frau so kléín ist — I didn't know his wife was so small or little
eine kléíne, hübsche Wohnung — a small, pretty flat (Brit) or apartment
eine hübsche kléíne Wohnung — a nice little flat (Brit) or apartment
mein kléíner Bruder — my little brother
er ist kléíner als sein Bruder — he's smaller than his brother
kléín für sein Alter — small or little for his age
macht euch ein bisschen kléíner! — squeeze up closer
kléín aber oho (inf) — small but impressive
ganz kléín (und hässlich) werden (inf) — to look humiliated or deflated
im Kleinen — in miniature
kléíne Kinder kléíne Sorgen, große Kinder große Sorgen (prov) —
um ein Kleines zu... (geh) — a little or a trifle too...
See:kléínen Augenblick, bitte! — just one moment, please
einen Kopf kléíner als jd sein — to be a head shorter than sb
3) (= geringfügig) little, small, slight; Betrag, Summe little, smallbeim kléínsten Schreck — at the slightest or smallest shock
das kléínere Übel — the lesser evil
ein paar kléínere Fehler — a few minor mistakes
eine kléínere Unpässlichkeit — a minor ailment
er ist ein kléíner Geist — he is small-minded
der kléíne Mann — the ordinary citizen, the man in the street
ein kléíner Ganove — a small-time or petty crook
die Kleinen fängt man or werden gehängt, die Großen lässt man laufen (prov) — it's always the big fish that get away
sein Vater war (ein) kléíner Beamter — his father was a minor civil servant
See:→ Fisch5) (= armselig) Verhältnisse humble, lowly, modest6) Prüfung intermediate2. adv1) (= in kleiner Schrift) smaller schreibt sehr kléín — he writes very small, his writing is very small
ein Wort kléín drucken — to print a word without a capital
kléín gedruckt — in small print
kléín gemustert — small-patterned
kléín kariert (Stoff) — finely checked or chequered (Brit) or checkered (US)
See:2)etw kléíner stellen or drehen — to turn sth down
3)kléín anfangen — to start off in a small waykléín beigeben (inf) — to give in
kléín geraten sein (Gegenstand) — to have come out a little (too) small; (Mensch) to be a bit small
kléín gewachsen — short, small; (Baum) small
* * *1) (small in size: He is only a little boy; when she was little (= a child).) little2) (not tall; smaller than usual: a short man.) short3) (little in size, degree, importance etc; not large or great: She was accompanied by a small boy of about six; There's only a small amount of sugar left; She cut the meat up small for the baby.) small4) (not doing something on a large scale: He's a small businessman.) small5) ((of the letters of the alphabet) not capital: The teacher showed the children how to write a capital G and a small g.) small* * *[klain]I. adjsie fährt ein \kleines Auto she drives a small [or little] carsie hat ein schnuckeliges \kleines Auto she's got a nice little carer ist ein \kleiner Schlingel he's a little rascalim \kleinen Format in a small format▪ \klein geschnitten finely choppedetw \klein hacken to chop up sth sep\klein gehackte Zwiebeln finely chopped onionsim K\kleinen on a small scalebis ins K\kleinste [right] down to the smallest detail, in minute detaileinen Kopf \kleiner sein als jd to be a head shorter than sbder \kleine Peter/die \kleine Anna little Peter/Anna[jdm] etw \klein schneiden to cut up sth sep [into small pieces] [for sb]; s.a. Bier, Buchstabe, Finger, Terz, Zeh2. (Kleidung) smallhaben Sie das gleiche Modell auch in \kleiner? do you have the same style but in a size smaller?▪ jdm zu \klein sein to be too small for sbetw \kleiner machen to make sth smaller, to take in [or up] sth sepsein \kleiner Bruder his little [or younger] brothervon \klein auf from childhood [or an early age4. (kurz) shortein \kleiner Vorsprung a short [or small] start5. (kurz dauernd) shorteine \kleine Pause machen to have a short [or little] breakein \klein[es] bisschen [o \klein wenig] a little bit7. (geringer Betrag) smallein \kleines Gehalt a small [or low] salary8. (Wechselgeld) smallhaben Sie es nicht \kleiner? haven't you got anything smaller?9. (geringfügig) smalldie \kleinste Bewegung the slightest movementein \kleiner Fehler/Verstoß a minor mistake/violationeine \kleine Übelkeit a slight feeling of nauseaer fing als \kleiner Portier in dem Hotel an his first job in the hotel was as a lowly porterein \kleiner Bauer a small farmerein \kleiner Ganove a petty [or small-time] crookdie \kleinen Leute ordinary peopleaus \kleinen Verhältnissen stammen to come from a humble background11. (erniedrigt) small12. (weniger intensiv) low13. (in kleiner Schrift)etw \klein schreiben to write sth in small letters14. MATH\kleinste Fehlerquadrate least error squares\kleinster gemeinsamer Nenner lowest common denominator\kleinstes gemeinsames Vielfaches lowest common multiple15.▶ im K\kleinen wie im Großen in little things as well as in big ones▶ die K\kleinen [o \kleinen Gauner] hängt man, die Großen lässt man laufen (prov) the small fry get caught, while the big fish get away▶ \klein, aber oho (fam) small but eminently capable [or he/she packs a powerful punch]; s.a. Fakultas, LatinumII. adv▶ \klein anfangen (fam: seine Karriere ganz unten beginnen) to start at the bottom; (mit ganz wenig beginnen) to start off in a small way▶ \klein beigeben to give in [quietly]* * *1.das Kleid ist mir zu klein — the dress is too small for me
ein kleines Bier — a small beer; ≈ a half[-pint]
etwas klein hacken — chop something up [small]
Zwiebeln klein schneiden — chop up onions [small]
etwas klein machen — cut something up small; (ugs.): (aufbrauchen) get through or (sl.) blow something
auf kleinstem Raum — in the minimum of space
sie ist klein [von Gestalt/für ihr Alter] — she is small [in stature/for her age]
er ist [einen Kopf] kleiner als ich — he is [a head] shorter than me or shorter than I am [by a head]
im Kleinen — in miniature; on a small scale
klein, aber oho — he/she may be small, but he/she certainly makes up for it
klein, aber fein — little, but very nice
2) (jung) little <brother, sister>als ich [noch] klein war — when I was small or little
von klein auf — from an early age; s. auch Kleine I, 2, III
3) (von kurzer Dauer) little, short < while>; short <walk, break>; short, brief <delay, introduction>; brief < moment>4) (von geringer Menge) small <family, amount, audience, staff>; small, low < salary>; low < price>kleines Geld haben — have some [small] change
einen Schein klein machen — (ugs.): (wechseln) change a note
kann mir jemand ein Fünfzigeuroschein klein machen? — (ugs.) can anyone give me change for a fifty-euro note?
haben Sie es klein? — (ugs.) do you have the right money?
5) (von geringem Ausmaß) light < refreshment>; small < party, gift>; scant, little < attention>; slight <cold, indisposition>; slight, small <mistake, irregularity>; minor < event, error>das kleinere Übel — the lesser evil; the lesser of the two evils
ein klein[es] bisschen — a little or tiny bit
bis ins Kleinste — down to the smallest or tiniest detail
der kleine Mann — the ordinary citizen; the man in the street
die kleinen Leute — ordinary people; the man sing. in the street
klein anfangen — (ugs.) start off in a small way
7)ganz klein [und hässlich] werden — become meek and subdued
8)2.ein kleiner Geist — (engstirnig) a narrow-minded person; (beschränkt) a person of limited intellect
die Heizung klein/kleiner [ein]stellen — turn the heating down low/lower
klein gedruckt — in small print postpos.
klein kariert — <skirt, shirt, etc.> with a small check
klein machen — (Kinderspr.) do number one
klein geschrieben werden — (ugs.) count for [very] little ( bei with); (child lang.); s. auch beigeben 2.
* * *A. adj1. small (auch klein gewachsen); besonders attr und gefühlsbetont: little; (winzig) tiny; Finger, Zehe: little; Buchstabe: small;ein rundlicher kleiner Mann a chubby little man;sie ist von uns allen die Kleinste she is the smallest of us;als ich noch klein war when I was a little boy ( oder girl);er ist doch noch klein he’s only small ( oder a child); zu einem Kind: he’s much smaller than you, remember;von klein auf from an early age, since childhood, since I was etc a child;kleine Augen haben (müde aussehen) look tired;kleine Rolle small ( oder bit) part;kleiner Bauer/Geschäftsmann small farmer/businessman;seine kleinen Intrigen/Launen his little intrigues/moods;es ist ein kleiner Anfang it’s just a start;der kleine Mann the man in the street;kleine Leute ordinary people;aus kleinen Verhältnissen stammen come from a humble background;und er hat daran kein kleines Verdienst and it’s no small thanks to him3. (jünger) little, younger;mein kleiner Bruder my little ( oder younger) brother4. Pause, Unterbrechung etc: short, brief5. (gering) small;auf kleiner Flamme kochen cook on a low flame6.im Kleinen on a small scale, engS. in miniature;bis ins Kleinste down to the last detail7. MUS:es klein haben (Betrag) have the right change;klein, aber fein good things come in small packages;B. adv1. small;klein gedruckt in small print;klein gemustert with a small pattern, small-patterned;klein gehackt finely chopped;klein gewachsen small, short;klein hacken chop (up) fine;klein schneiden (Holz, Fleisch etc) cut up into small pieces;2. fig:klein anfangen start off small, start from small beginnings;klein beigeben give in;klein machen kinderspr do number one* * *1.1) little; small <format, letter>; little <finger, toe>; small, short < steps>ein kleines Bier — a small beer; ≈ a half[-pint]
etwas klein hacken — chop something up [small]
Zwiebeln klein schneiden — chop up onions [small]
etwas klein machen — cut something up small; (ugs.): (aufbrauchen) get through or (sl.) blow something
sie ist klein [von Gestalt/für ihr Alter] — she is small [in stature/for her age]
er ist [einen Kopf] kleiner als ich — he is [a head] shorter than me or shorter than I am [by a head]
im Kleinen — in miniature; on a small scale
klein, aber oho — he/she may be small, but he/she certainly makes up for it
klein, aber fein — little, but very nice
2) (jung) little <brother, sister>als ich [noch] klein war — when I was small or little
von klein auf — from an early age; s. auch Kleine I, 2, III
3) (von kurzer Dauer) little, short < while>; short <walk, break>; short, brief <delay, introduction>; brief < moment>4) (von geringer Menge) small <family, amount, audience, staff>; small, low < salary>; low < price>kleines Geld haben — have some [small] change
einen Schein klein machen — (ugs.): (wechseln) change a note
kann mir jemand ein Fünfzigeuroschein klein machen? — (ugs.) can anyone give me change for a fifty-euro note?
haben Sie es klein? — (ugs.) do you have the right money?
5) (von geringem Ausmaß) light < refreshment>; small <party, gift>; scant, little < attention>; slight <cold, indisposition>; slight, small <mistake, irregularity>; minor <event, error>das kleinere Übel — the lesser evil; the lesser of the two evils
ein klein[es] bisschen — a little or tiny bit
bis ins Kleinste — down to the smallest or tiniest detail
der kleine Mann — the ordinary citizen; the man in the street
die kleinen Leute — ordinary people; the man sing. in the street
klein anfangen — (ugs.) start off in a small way
7)ganz klein [und hässlich] werden — become meek and subdued
8)2.ein kleiner Geist — (engstirnig) a narrow-minded person; (beschränkt) a person of limited intellect
die Heizung klein/kleiner [ein]stellen — turn the heating down low/lower
klein gedruckt — in small print postpos.
klein kariert — <skirt, shirt, etc.> with a small check
klein machen — (Kinderspr.) do number one
klein geschrieben werden — (ugs.) count for [very] little ( bei with); (child lang.); s. auch beigeben 2.
* * *adj.little adj.lower adj.petite adj.petty adj.short adj.slight adj.small adj.small-sized adj.smallish adj.wee adj. -
19 klein
I с сущ.1.: kleine Fische пустяк (и), мелочь, чепуха, раз плюнуть. Solch eine Übersetzung sind kleine Fische für mich. Viel Zeit brauche ich dafür nicht.Den Schrank werden wir selbst umstellen, das sind für uns kleine Fische. Nur den Flügel werden wir nicht allein schaffen, ins andere Zimmer zu transportieren.Fünfzig Mark — das sind kleine Fische für ihn. Der hat doch Geld wie Heu.2.: kleine Frau милая жена, жёнушка. Grüßen Sie bitte Ihre kleine Frau recht herzlich von mir!3.: kleine Geisterkleines Volk детвора. Unsere kleinen Geister wollen immer nicht eher schlafen gehen, als bis sie das Sandmännchen im Fernsehen gesehen haben.Das kleine Volk beschäftigt uns von früh bis spät. Mal will es essen, mal spielen, mal Spazierengehen. Es wird den ganzen Tag nicht müde.4.: der kleine Mann простой [маленький] человек, обыватель. Die Preiserhöhung trifft den kleinen Mann am härtesten.Die Großen haben im Weltkrieg kaum Schaden erlitten. Der kleine Mann mußte meist dran glauben.5. с сущ. негативной оценки нейтрализует отрицательность, придаёт шутливый оттенок: Na, Sie kleiner Drük-keberger?! Jetzt, wo wir mit der Arbeit fertig sind, kommen Sie erst an.Dieser kleine Schäker versucht immer wieder, mich zu necken. Er will, daß ich mit ihm spiele.Wo hat denn der kleine Schelm meine Tasche versteckt?II с глаг.1.: klein anfangen начинать с малого [с низших чинов]. Sie hat in unserem Betrieb klein angefangen, war einfache Dreherin. Heute ist sie Direktor.Er hat klein angefangen, hatte zuerst nur 2 Lehrjungs. Heute hat er 15 Mann in seiner Werkstatt.2.: klein beigeben уступить, сдаться. Er hat klein beigeben müssen, weil man ihm seihen Fehler nachweisen konnte.Sie hat ihren eigenen Kopf. Selten kommt es vor, daß sie klein beigibt.3.: nichts klein haben не иметь мелочи (мелких денег). Ich habe leider nichts klein. Können Sie mir nicht auf eine Mark rausgeben?Hast du nichts klein? Ich brauche unbedingt 20 Pfennige und habe nur noch großes Geld im Portemonnaie.Auf 50 Mark kann ich nicht rausgeben. Haben Sie nichts klein [haben sie es nicht kleiner]?4.: klein müssen хотеть по-маленькому. Ich muß mal klein. Wo ist denn hier das Klo?Mutti, ich muß mal klein.5.: einen kleinen sitzen haben быть навеселе, быть выпивши. Wenn er aus der Gaststätte kommt, hat er gewöhnlich einen kleinen sitzen.6.: klein und häßlich werden [sein, dastehen] стать [быть] тише воды, ниже травыприсмиреть, утихнуть, поджать хвост. Nachdem wir ihr anständig die Meinung gesagt hatten, ist sie von ihrem hohen Pferd runtergestiegen. Jetzt ist sie klein und häßlich.Dieser Angeber wurde klein und häßlich, als wir ihm unsere Meinung über sein Verhalten direkt ins Gesicht gesagt hatten.7.: jmdm. [für jmdn.] ein kleines sein ничего не стоить, быть пустяком для кого-л. Für dich ist es doch ein kleines, bei Frau Meier mit ranzugehen und den Brief abzugeben. Du wohnst doch in ihrer Nähe.Mir ist es ein kleines, den Brief mit der Maschine zu schreiben. Ich schreibe blind, mit allen 10 Fingern.8.: kleiner werden идти на попятную, стушеваться. Zuerst rechtfertigte er sich nach allen Regeln der Kunst. Als wir aber einen Beweis nach dem anderen anführten, wurde er immer kleiner und kleiner.III klein, aber oho мал, да удал. Dieses Kofferradio ist klein, aber oho.Der Junge ist klein, aber oho. In allen Fächern steht er glatt 2 und besser.Klein, aber oho! Zwei Goldmedaillen hat der Knirps schon bekommen! klein, aber fein мал золотник, да дорогмаленький, зато хороший. Dein Zimmerchen ist klein, aber fein. Das gefällt mir richtig.Die neue Verkäuferin ist klein, aber fein. Alle haben sie gern, bei kleinem с-нем. постепенно, мало-помалу. Bei kleinem waren wir der Sache nähergekommen. Die Kleinen hängt man, die Großen läßt man laufen. За всё отдуваются маленькие люди, большим никогда не попадает.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > klein
-
20 but
1. conjunction1) coordinating aberwe tried to do it but couldn't — wir haben es versucht, aber nicht gekonnt
2) correcting after a negative sondernnot that book but this one — nicht das Buch, sondern dieses
not only... but also — nicht nur..., sondern auch
3) subordinating ohne dass2. prepositionnever a week passes but he phones — keine Woche vergeht, ohne dass er anruft
außer (+ Dat.)the next but one/two — der/die/das über-/überübernächste
3. adverbthe last but one/two — der/die/das vor-/vorvorletzte
nur; bloß4. nounif I could but talk to her... — wenn ich [doch] nur mit ihr sprechen könnte...
Aber, dasno buts [about it]! — kein Aber!
* * *1. conjunction(used to show a contrast between two or more things: John was there, but Peter was not.) aber2. preposition* * *[bʌt, bət]I. conj1. (although) abershe's nice \but bossy sie ist nett, wenn auch rechthaberisch2. (however) aber, jedochhe's a nice guy \but he's not my type er ist zwar ein netter Kerl, doch er ist nicht mein TypI think so, \but then I'm no expert ich denke schon, allerdings bin ich keine Expertin3. (except) als, außerwhat could I do \but accept? mir blieb nichts anderes übrig, als Ja zu sagen4. (rather)▪ not... \but... nicht..., sondern...we must not complain \but do something wir sollten nicht klagen, sondern handeln5. (in addition)not only... \but also... [too] nicht nur..., sondern auch...II. prepthe last episode \but one die vorletzte FolgeI have no questions \but one ich habe nur noch [die] eine Frageall/anyone \but sb alle/jeder außer jdmanything \but... alles, nur... nichtshe wanted to go nowhere \but home sie wollte nur noch nach Hausethis car has been nothing \but trouble dieses Auto hat nichts als Ärger gemacht3. (rather)▪ not... \but... nicht..., sondern...she's not a painter \but a writer sie ist nicht Malerin, sondern SchriftstellerinIII. n Aber ntno \buts! keine Widerrede!▶ no [ifs, ands or] \buts about it da gibt es kein Wenn und Aber1. (only) nur, lediglichshe's \but a young girl sie ist doch noch ein junges MädchenI cannot [help] \but wonder... ich frage mich bloß,...one cannot \but smile man muss einfach lächelneveryone, \but everyone, will be there jeder, aber auch wirklich jeder, wird dort sein3.▶ \but for sb/sth (except for) bis auf jdn/etw; (thanks to) wäre jd/etw nicht gewesen, dank jdm/etw iron\but that we were young again! wenn wir wieder jung wären!* * *[bʌt]1. conj1) aberbut you must know that... —
but HE didn't know that — aber er hat das nicht gewusst, er hat das aber nicht gewusst
they all went but I didn't — sie sind alle gegangen, nur ich nicht
2)3) (subordinating) ohne dassnever a week passes but she is ill —
I would have helped but that I was ill (old, liter) — ich hätte geholfen, wäre ich nicht krank gewesen (old)
4)but then he couldn't have known that — aber er hat das ja gar nicht wissen können
but then you must be my brother! —
but then do you mean to say... — wollen Sie dann etwa sagen...
but then it is well paid — aber dafür wird es gut bezahlt
2. advI cannot ( help) but think that... — ich kann nicht umhin zu denken, dass...
one cannot but admire him/suspect that... — man kann ihn nur bewundern/nur annehmen, dass...
you can but try — du kannst es immerhin versuchen
she left but a few minutes ago — sie ist erst vor ein paar Minuten gegangen
Napoleon, to name but one, lived here — Napoleon, um nur einen zu nennen, hat hier gelebt
3. prepno one but me could do it — niemand außer mir or nur ich konnte es tun
who but Fred would...? — wer außer Fred würde...?
anything but that! — (alles,) nur das nicht!
he/it was nothing but trouble — er/das hat nichts als or nur Schwierigkeiten gemacht
the last house but one/two/three — das vorletzte/vorvorletzte/drittletzte Haus
the first but one — der/die/das Zweite
the next street but one/two/three — die übernächste/überübernächste Straße/vier Straßen weiter
I could definitely live in Scotland, but for the weather — ich könnte ganz bestimmt in Schottland leben, wenn das Wetter nicht wäre
4. n* * *but [bʌt]A adv1. nur, bloß:there is but one way out es gibt nur einen Ausweg;I did but glance ich blickte nur flüchtig hin2. erst, gerade:he left but an hour ago er ist erst vor einer Stunde (weg)gegangen3. wenigstens, immerhin:he all but died er wäre fast gestorbenB präp1. außer:all but him alle außer ihm, alle bis auf ihn;the last but one der Vorletzte;the last but two der Drittletzte;nothing but nonsense nichts als Unsinn;but that außer dass; es sei denn, dass2. but for ohne:but for my parents wenn meine Eltern nicht (gewesen) wärenC konj1. (nach Negativen oder Interrogativen) außer, als:what can I do but refuse was bleibt mir anderes übrig als abzulehnen;he could not but laugh er musste einfach lachen2. obs ohne dass:he never comes but he causes trouble er kommt nie, ohne Unannehmlichkeiten zu verursachenyou are not so stupid but ( oder but that, but what) you can learn that du bist nicht so dumm, dass du das nicht lernen könntest6. aber, jedoch:you want to do it, but you cannot du willst es tun, aber du kannst es nicht;small but select klein, aber fein;a) aber schließlich,b) aber andererseits,c) immerhin7. dennoch, nichtsdestoweniger:but yet, but for all that (aber) trotzdem8. sondern:not only …, but also nicht nur …, sondern auchthere is no one but knows about it es gibt niemanden, der es nicht weiß;few of them but rejoiced es gab nur wenige, die sich nicht freutenE s Aber n, Einwand m, Widerrede f:no buts about it! kein Aber!; → academic.ru/36709/if">if1 B* * *1. conjunction1) coordinating aberSue wasn't there, but her sister was — Sue war nicht da, dafür aber ihre Schwester
we tried to do it but couldn't — wir haben es versucht, aber nicht gekonnt
2) correcting after a negative sondernnot that book but this one — nicht das Buch, sondern dieses
not only... but also — nicht nur..., sondern auch
3) subordinating ohne dass2. prepositionnever a week passes but he phones — keine Woche vergeht, ohne dass er anruft
außer (+ Dat.)the next but one/two — der/die/das über-/überübernächste
3. adverbthe last but one/two — der/die/das vor-/vorvorletzte
nur; bloß4. nounif I could but talk to her... — wenn ich [doch] nur mit ihr sprechen könnte...
Aber, dasno buts [about it]! — kein Aber!
* * *conj.aber konj.doch konj.ohne dass konj.sondern konj.
См. также в других словарях:
fein — süß; puppig; niedlich; hübsch; nett; schön; positiv; gut; sublim; unterschwellig; nur mit Feinsinn wahrnehmbar; subtil; grazil; … Universal-Lexikon
aber — wohl; zwar; nichtsdestotrotz; nichtsdestoweniger; doch; allerdings; trotzdem; jedoch; nur (umgangssprachlich); dennoch; indes; … Universal-Lexikon
aber — a̲·ber1 Konjunktion; 1 verwendet, um einen Teilsatz einzuleiten, der einen Gegensatz zum Vorausgegangenen ausdrückt ≈ jedoch: Jetzt habe ich keine Zeit, aber morgen 2 verwendet, um eine Behauptung einzuschränken ≈ allerdings: teuer, aber gut; Er… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
fein — • fein – sehr fein (Zeichen ff) – das hast du fein (gut) gemacht – fein säuberlich Wenn »fein« das Ergebnis der mit einem folgenden einfachen Verb bezeichneten Tätigkeit angibt, kann getrennt oder zusammengeschrieben werden: – Marmor fein… … Die deutsche Rechtschreibung
Fein — Fein, er, este, adj. et adv. welches unter zwey Hauptbedeutungen bekannt ist, von welchen jedoch die zweyte eine bloße Figur der ersten zu seyn scheinet. 1. Ein gutes äußeres Ansehen habend, in der gemeinen und vertraulichen Sprechart. 1)… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
FEIN-Codierung — auf Fahrradrahmen FEIN die Friedberger Eigentümer Identifikations Nummer ist eine bundesweit verwendete Methode zur Kennzeichnung von Gegenständen, die Ziel der Eigentumskriminalität sind. FEIN ist ein Projekt der Polizeidirektion Friedberg zur… … Deutsch Wikipedia
FEIN-Kodierung — auf Fahrradrahmen FEIN die Friedberger Eigentümer Identifikations Nummer ist eine bundesweit verwendete Methode zur Kennzeichnung von Gegenständen, die Ziel der Eigentumskriminalität sind. FEIN ist ein Weiterentwicklungsprojekt der… … Deutsch Wikipedia
Fein [1] — Fein, 1) was auf eine bestimmte, aber nicht starke Weise wirkt. Um seine Eindrücke wahrzunehmen,[166] bedarf es einer Schärfe des Geistes u. der Organe, da hingegen das dem Feinen entgegengesetzte Grobe auch bei geringer Geisteskraft empfunden u … Pierer's Universal-Lexikon
Fein — Fein, in bezug auf Gold und Silberlegierungen s.v.w. rein; Feinheit, Feingehalt, das Verhältnis des Edelmetalls zum Zusatz, wird nach Tausendteilen des Ganzen (z.B. 750 Tausendteile »fein« = 3/4 Edelmetall und 1/4 Zusatz), früher bei Gold durch… … Kleines Konversations-Lexikon
Klein, aber fein. — См. Мал да удал … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Fein — 1. Allzu fein taugt nicht. Dän.: Alt for fiint er og skarn. (Prov. dan., 26.) 2. Auswendig fein, inwendig ein Schwein. – Parömiakon, 551. 3. Bai well sin fin, dai maut li en Pin. (Iserlohn.) – Woeste, 68, 75. 4. Es ist fein vmb einen Mann, der… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon